Little did we know that within a few weeks, the rise of COVID-19 would force us to revisit this question.
The View from Here
In the midst of all of this change and societal chaos, the church is standing tall.
이 모든 변화와 사회적 혼란 가운데에 교회는 굳건히 서 있습니다.
우리 각자의 인생 스토리를 돌이켜 보면, 하나님이 더 큰 계획을 가지고 계심이 명확해집니다.
When we reflect on our life stories, it often becomes clear that God had a bigger plan in mind.
성경은 모든 일에 동역하는 협력과 권고의 예로 가득합니다.
The Bible is replete with examples of partnerships and exhortations to work together in all things.
카드: 저는 여러분들께 우리가 섬기는 하나님께서 이 모든 것을 주관하심을 확실히 알고 이 도전을 마주하시기를 촉구합니다.
I would urge us to face these challenges with the full knowledge that the God we serve continues to have everything under control.
우리 교회는 기도하고 성경을 읽으며 기타 영성 훈련을 통해 성령의 능력으로 우리의 삶과 공동체를 그리스도를 위해 변화 시킵니다.
Our church is praying, reading Scripture, and practicing other spiritual disciplines, historical and new, transforming our lives and communities for Christ by the power of the Holy Spirit.
제가 한 교회의 담임 목사였을 때, 매년 제가 가장 좋아했던 주일은 “프렌드십 주일”이었습니다.
When I served as senior pastor in a local church, one of my favorite Sundays each year was “Friendship Sunday.”
Have we ever wondered what younger generations think about us? What do they think we view as important? What do they hear us say?
젊은 세대들이 우리를 어떻게 생각하는 지 생각해 보셨습니까? 그들은 우리의 가치에 대해 어떻게 생각할까요? 우리의 말을 듣기나 할까요?
The Savior has come and is coming again. In our foolishness, as we wait for this return, we often put our sights on the material idols of our day.
If we are honest, remembering those incarcerated “as if we were bound with them” is an instruction that many of us would rather forget.
솔직히 생각해 보면, 우리 대부분은 ‘너희도 갇힌 것같이 갇힌 자를 생각하라’는 교훈을 쉽게 잊고 살아갑니다.
“아직 다 안 왔어요?” 어린 아이들을 뒷좌석에 태우고 운전한 경험이 있으면 한 번쯤 들어봤을 질문입니다. 때로는 한 번이 아니라 계속해서 듣는 질문이지요!
I await the day when my grandchildren see the stone at our home and ask me, “Why did your Trinity colleagues send you off with that verse?”
젊은이들이 그들의 인생과 소명을 준비하는 데에 광범위하면서도 집중적인 교육이 필요합니다.
Broad as well as focused learning is required as young people prepare for their lives and callings.
어떤 사역자들은 여러가지 일을 동시에 다루는 역할을 선호합니다. 그들은 “다른 직업”이 복음 전도를 위한 기회, 즉, 현실 세계와 연결되는 기회 혹은 다양한 은사를 더 잘 활용할 수 있는 기회라고 생각합니다.
Some ministers prefer this dual-focused role; they find their “other job” is an opportunity for evangelism, connecting to the real world, or a better use of their varied set of gifts.